Editors 'luokitus |
|||||||
Good News Bible Erittelyt
|
Good News Bible (GNB)
Good News Bible (GNB)
Good News Bible (GNB), on Raamatun englanninkielinen käännös. Se julkaistiin ensimmäisen kerran Uudessa Testamentissa nimellä Good News for Modern Man vuonna 1966.
GNB on kirjoitettu yksinkertaisella, jokapäiväisellä kielellä, jonka tarkoituksena on, että jokainen voi arvostaa sitä, ja sitä pidetään usein erityisen sopivana lapsille ja niille, jotka oppivat englantia.
Koska painopiste on voimakkaasti ymmärryksen helpottamisessa, runous on joskus uhrattu selkeyden vuoksi. Tämä valinta näkyy John 3:16: n esimerkissä, jonka mukaan "Jumala rakasti maailmaa niin paljon ...", joka on jalankulkuisempi kuin tuttu "Jumala niin rakasti maailmaa". Käännetty lause sisältää kirjaimellisen, jos ei kuvitellun, väärän käännöksen: kreikankielinen sana "niin" siinä kohdassa on [9], joka todennäköisesti tarkoittaa niin "niin" kuin "niin paljon". [10] Koska ilmaus "niin, että hän uhraisi hänen ainoan poikansa" sisältää seuraukset "niin paljon" ja eivät varmasti sisältäisi päinvastaista "rakasti maailmaa niin vähän", kääntäjät valitsivat lausekkeen "niin paljon "sen lyhyyden ja selkeyden vuoksi.