Classificação dos editores |
|||||||
Good News Bible Especificações
|
Bíblia das Boas Novas (GNB)
Bíblia das Boas Novas (GNB)
A Bíblia das Boas Novas (GNB) é uma tradução inglesa da Bíblia. Foi publicado pela primeira vez como o Novo Testamento sob o nome de Good News for Modern Man em 1966.
A GNB é escrita em uma linguagem simples e cotidiana, com a intenção de que todos possam apreciá-la, e por isso é considerada particularmente adequada para crianças e para aqueles que aprendem inglês.
Como o foco é fortemente na facilidade de compreensão, a poesia é às vezes sacrificada por clareza. Essa escolha pode ser vista na citação exemplificativa de João 3:16, que é traduzida: "Porque Deus amou tanto o mundo que ...", que é mais pedestre do que o familiar "Porque Deus amou o mundo". A frase traduzida contém uma tradução literal, se não figurativa: a palavra grega para "so" nessa passagem é [9], o que provavelmente significa "tanto" quanto "muito". [10] Porque a implicação da frase "de tal forma que ele sacrificaria seu único filho" inclui a implicação de "tanto" e certamente não poderia incluir o oposto "amou o mundo tão pouco", os tradutores escolheram a frase "tanto "por sua brevidade e clareza.